Betekenis van “A Clockwork Orange”

Een tijdje terug heb ik Kubrick's A Clockwork Orange gezien. Wat beschouwd wordt als ?©?©n van de meest choquerend films. Veel voorstanders, maar ongetwijfeld genoeg tegenstanders die brand roepen bij het zien van deze film. We denken vooral niet aan conservatief Amerika, hoewel, de film probeert een oplossing te zoeken tegen geweld. Maar goer, ?©?©n van de grote raadsels voor mij is de betekenis van de titel A Clockwork Orange. Ik heb het altijd een bizarre titel gevonden, en het zien van de film heeft me niet echt geholpen bij de interpretatie ervan, dus ben ik maar even op onderzoek gegaan.

<!--more-->

Je weet het of je weet het niet maar Kubrick's film is gebaseerd op het gelijknamig boek van de auteur Anthony Burgess. Naar verluidt heeft de man de titel gehaald van een Oost-Londens zinnetje "as queer as a clockwork orange." Queer in de betekenis van vreemd, niet homo. Hiermee zouden ze doelen op iets dat er schijnbaar natuurlijk uitziet, maar vreemd werkt binnenin.

Als je dit dan even vrij gaat interpreteren komt het neer op een organisme dat er langs buiten heerlijk sappig en kleurrijk uitziet, maar binninen in bestuurd kan worden door God of de Duivel. Doorgetrokken naar de film gaat het dus om een jonge man dat geprogrammeerd is en op een mechanisch wijze kan bestuurd worden door de almachtige staat. Als ik dan even de pastoor uit de film mag citeren: "If a man cannot choose, he ceases to be a man.", maar een mechanisch organisme een robot.

Burgess wou oorspronkelijk de titel A Clockwork Orang, waarbij orang verwijst naar een orang-utang of orang oetang. De link met de jonge man zou dan wel duidelijker te leggen zijn alsook de link met zijn geweldadig gedrag. Maar het ziet er nog vreemder uit dan wat het geworden is.

Blij dat we dat dan ook weer weten, ik heb toch niets beters te doen zo met de examens. Meer info over de film, het boek en de titel:

12 juni 2005

Boeken, Film, Wist je dat

back to top